Translation of "ha continuato" in English


How to use "ha continuato" in sentences:

Negli anni 80, l'espansione globale del gruppo di talento ha continuato.
In the 1980s, the global expansion of the talent pool continued.
'Se mettete la sabbia nel barattolo per prima, ' ha continuato, 'non c'è spazio per i sassolini e per le palline da golf.
‘If you put the sand into the jar first, ’ he continued, ‘there is no room for the pebbles or the golf balls.
Ho sentito l'ABS che si inseriva ma la macchina non si è fermata, ha continuato ad andare, e sapevo che non si sarebbe fermata l'airbag è esploso, la macchina si è distrutta, e per fortuna non si è fatto male nessuno.
I felt the ABS kick in, and the car is still going, and it's not going to stop, and I know it's not going to stop, and the air bag deploys, the car is totaled, and fortunately, no one was hurt.
Conor ha continuato a picchiarmi una o due volte a settimana per altri due anni e mezzo di matrimonio.
Conor proceeded to beat me once or twice a week for the next two and a half years of our marriage.
E anche dopo, ha continuato a stampare dei fogli clandestinamente.
And even after that, he continued to print scandal sheets in his cellar.
Ha continuato a comportarsi come se fosse un vendicatore pubblico.
Ever since you walked in, you've acted like a self-appointed public avenger.
Ha continuato a lavorare dopo essersi sposata?
Did you continue to work after you were married?
E ha continuato ad amarla per anni...
And you went on loving her for a long time.
Il poliziotto ha sparato per primo ed ha continuato a sparare.
The cop was shooting first. And he kept on shooting.
Ha continuato a tormentare Scott, rifiutandosi di rispettare il suo rango, poi ha cospirato per uccidere l'unico amico che Scotaveva qui.
So he badgered Scott, baited him, even refused to respect Scott's rank, then conspired to kill the only kiend Scotthad in this camp,
Io le ho sparato in testa, ma il suo cuore ha continuato a battere.
And I put a bullet in her head. But her heart just kept on beating.
Ha seguito i suoi consigli, ha continuato a scrivere.
Yes, he took your advice and kept on writing.
Dopo il diploma alla Meriwether Lewis High School Ha continuato la sua formazione presso l'Università del Texas Dove ha conseguito una laurea in ingegneria aerospaziale.
After graduating from Meriwether Lewis High School he continued his education at the University of Texas where he received a degree in aerospace engineering.
Sa che gli stiamo alle costole, ma ha continuato a venire qui.
The guy knows we're after him, but still risks coming.
E' semplicemente... caduto a terra... e la falciatrice ha continuato a funzionare poi si e' ribaltata, ed e' finita nella siepe e faceva questo rumore forte, come se fosse affamata.
He just, sort of, fell to the ground and the lawnmower kept going and tipped up and... into the fence and made this really loud noise as if it was hungry or something.
Gli ho detto di fermarsi, ha continuato a correre, capisce?
I told him to stop, he kept turning around, okay?
Ma ha continuato a fotografare lei.
But you did continue to photograph her?
Ma il negozio ha continuato a risucchiarlo.
But the store kept pulling him back.
Zio Burnett ha continuato piu' a est nella speranza di raggiungere l'avamposto.
Uncle Burnett continued eastward to try to reach the outpost.
Ha continuato a farlo, nonostante le difficolta'... finche' i filmati su nastro si sono estinti.
And he insisted on staying the course, all the way until the point that film became extinct.
Dr. Ziegler ha provato la valutazione su se stesso e anche in seguito ha continuato a collaborare con atleti professionisti alla ricerca di un modo per migliorare la loro efficacia.
Dr. Ziegler tried evaluating on himself and later on transported to working together with athletes looking for a way to increase their effectiveness.
Ma lui non si e' arreso, ha continuato a lottare per 3 giorni.
but he didn't give up, he kept on fighting for 3 days
E quando il ragazzo lo ha derubato, questo buon uomo ha continuato ad amarlo.
And when the boy stole from him, this good man loved him anyway.
E l'oscurità ha continuato a diffondersi... spingendo via i nostri pesci... prosciugando la vita... da un'isola dopo l'altra.
And the darkness has continued to spread... chasing away our fish... draining the life... from island after island.
Dall'inizio del programma il numero di studenti che hanno beneficiato di una borsa Erasmus ha continuato a crescere.
Since the inception of the programme, the number of students benefitting from an Erasmus grant has continued to grow.
Ha continuato ad allontanarsi da casa, andando da qualche parte.
He kept leaving the house, going some place.
Con l'arresto di Henry Sampson, il valore in Borsa di Air America ha continuato a scendere, perdendo quasi il 70 percento in una sola notte.
With Henry Sampson's arrest, Air America's stock has continued to plummet, Losing nearly 70% of its market value overnight.
In questi giorni, la violenza nella zona di guerra ha continuato ad aumentare, ed ora rappresenta una chiara minaccia alla pace nella nostra regione.
'These days, 'violence in the conflict zone has continued to escalate, 'and now represents a clear threat to peace in our region.
Sua Maesta' ha continuato a inveire contro di te per un po' dopo che te ne sei andato.
His Grace went on about you at some length after you took your leave.
Solo una domanda: perché non ha continuato a fingersi morto?
I only have one question. Why not stay dead?
Il tuo amico ha continuato a chiamare, chiedendo se avresti preso la sua roba o no.
Your buddy kept calling, asking if you'd picked up your shit or not.
Nonostante l'apocalisse che avevano creato, l'Umbrella Corporation ha continuato gli esperimenti col virus mortale.
Despite the apocalypse they had created the Umbrella Corporation continued to experiment with the deadly virus.
Nessun parente in vita, non ha continuato gli studi dopo il liceo.
No living family and no education past high school.
E' fallito, ma lui ha continuato a usarlo per... per altre faccende.
It went under, but he kept it for... for other business.
Durante un lungo cammino sulle Ande, un colibri' e' volato verso di me e ha continuato a fissarmi volandomi attorno.
I was on a trek in the andes, and a hummingbird flew up to me and just hovered there staring at me.
Ha continuato a salire cosi' per un po', poi ha oscillato, si e' sbilanciato verso destra ed e' andato in caduta libera.
It climbed like that for a while, then shuddered, tipped to the right and went into a tailspin.
Ed ecco perché lei ha continuato a camminare... mentre gli altri correvano.
And that's why she kept walking while everyone else ran.
Oggi, 1 Luglio 2014... alle 6 del mattino... siamo nel primo areoporto del mondo da cui... argomento tanto dibattuto negli ultimi 7 anni... ha continuato a svilupparsi.
On this day, July 1st 2014... at this hour, 0600... we are at the very first airport in the world topic of so much controversy over the past 7 years... has continued development.
Graham Wiles ha continuato ad aggiungere sempre più elementi trasformando sistemi di smaltimento in schemi che creano valore.
Graham Wiles has continued to add more and more elements to this, turning waste streams into schemes that create value.
Ma questa mentalità ha continuato ad essere fedele alla terra che l'ha vista nascere.
But this mindset has continued to be faithful to the soil and to the land that it emerged from.
E la sua storia non è banale, poiché dopo la Liberazione ha continuato a fare documenti falsi, fino agli anni '70.
And it's not a banal story -- after the liberation he continued to make false papers until the '70s.
Ma ha continuato a preoccuparsi, e si preoccupava così tanto che è arrivato al punto di pensare che l'unica cosa che poteva fare era lasciare il lavoro che amava.
But he kept worrying about it, and he worried about it so much that he got to the point where he thought the only thing he could do was leave a job he loved.
Aurora ha continuato a giocare, a trovare il piccolo obiettivo e a ottenere il succo di arancia per cui andava matta.
And Aurora kept playing the game, kept finding the little target and getting the orange juice that she wanted to get, that she craved for.
Così Green Grounds ha continuato a piantare forse 20 orti.
So Green Grounds has gone on to plant maybe 20 gardens.
Non un'anima. La gente è andata avanti. Ha continuato a inventare.
The folks went out there. They kept inventing.
In questo lasso di tempo, Ted ha continuato a avere un lavoro full-time. Bill no.
Over this time frame, Ted has continued to hold a full-time job. Bill hasn't.
"No, davvero", ha continuato, "È a sole tre ore di macchina, e non è molto costoso, ed è probabilmente diverso dai posti in cui sei stato prima."
"No, honestly, " he went on, "it's only three hours away by car, and it's not very expensive, and it's probably not like anywhere you've stayed before."
Ha continuato così per un paio di giorni fino a sentirsi così frustrata da Paul che ha cominciato a mettergli i pinguini direttamente sulla testa.
And she did this over the course of a couple of days, until the point where she got so frustrated with him that she started putting them directly on top of his head.
Così dice il Signore: «Per tre misfatti di Edom e per quattro non revocherò il mio decreto, perché ha inseguito con la spada suo fratello e ha soffocato la pietà verso di lui, perché ha continuato l'ira senza fine e ha conservato lo sdegno per sempre
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Edom, yes, for four, I will not turn away its punishment; because he pursued his brother with the sword, and cast off all pity, and his anger raged continually, and he kept his wrath forever;
1.8111960887909s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?